
boy-capel--br--by-justine-picardie
卡柏男孩
撰文:贾斯迪妮•皮卡蒂
节译自《可可•香奈儿的传奇一生》(广西科学技术出版社发行)
他名叫亚瑟·卡柏,可他的朋友都叫他“男孩”,因为爱德华时代的英伦绅士们,即使已经从男孩成长为男人,却仍然能够自由享受过不完的青春期。关于他的出身围绕着各种传闻:他初到巴黎的时候,悄悄流传着他与大不列颠的贵族神秘地沾亲带故的种种臆测……
回忆起1909年两人相遇,嘉柏丽尔·香奈儿对保罗·莫杭这样说道:“在波城,我遇到一个英国人。我们在一次策马远足中相识;我们都生活在马背上。”他们一起喝葡萄酒;酒是“新酿的,醉人的,风味尤绝”——就像那个英国男人。“这个年轻的男人英俊帅气,晒成古铜肤色,非常迷人。他不仅英俊,更出类拔萃。我陶醉于他的那种漫不经心,和他那绿色的眼睛。他骑着健壮的骏马。我爱上了他。”
然而一开始,她和卡柏一句话也没说。“这个英国男人和我没有任何交流。一天,我听说他要离开波城。”她于是径直问他会几点出发去巴黎;仅此一句,没有别的废话。“第二天,我去了火车站。我登上了火车。”
贾斯迪妮·皮卡蒂著有5本书,其中包括备受赞誉的个人回忆录—《If The Spirit Moves You》,以及最近出版的小说《Daphne》。她之前曾是《Vogue》杂志的专题总监与《观察家报》增刊编辑,目前她为其他几家报刊杂志撰写文章,包括《泰晤士报》、《星期日电讯报》与《时尚芭莎》。